Friday, November 20, 2015

Maile Maya Garna - Deepak Limbu [Lyrics English Translation]




Maile Maya Garna Jaanina Hola
Maybe I misperceived the meaning of love
Timile Sikaauna Sakthyou Ni
You could have instructed me
Ke Chhaadi Jaanaiparthyo Ra?
Did you actually have to leave?
Ke Chhaadi Jaanaiparthyo Ra?
Did you actually have to leave?



Maile Timilai Bujhna Sakina Hola
Maybe I couldn’t unravel the mystery that is you
Timile Bujhauna Sakthyou Ni
You could have helped me
Ke Tadhi Jaanaiparthyo Ra?
Did you actually have to leave?
Ke Tadhi Jaanaiparthyo Ra?
Did you actually have to leave?



Sabai Kura Ekai Choti Kasle Po Jaandachha Ra
No one is born cognizant of everything
Janme Dekhi Mrityu Samma Sikdai Sikdai Jaane Hoina Ra?
Aren’t we supposed to learn it all gradually?
Maile Khusi Dina Jaanina Hola
Maybe I was unaware of your unhappiness
Timile Sikaauna Sakthyou Ni
You could’ve apprised me
Ke Chhaadi Janaiparthyo Ra?
Did you actually have to leave?
Ke Chhadi Jaanaiparthyo Ra?
Did you actually have to leave?



Bhool Hunchha Manchhe Bata
To err is human
Maafi Pani Dinu Parchha
To forgive is as well
Samayamai Aafno Parai Manko
In time one has to differentiate
Meet Chinnu Parchha
One’s own from an outsider
Maile Sukha Dina Nasake Pani
Even though I couldn’t give you joy
Juni Juni Saaath Dinthe Ni
I would have been there for you for eternity


Ke Chhadi Jaanaiparthyo Ra
Did you actually have to leave?





 Artist: Deepak Limbu
Album: Mahasoos

Nai Nabhannu La - Deepak Limbu / Rajina Rimal [Lyrics English Translation]




Junko Jyoti Lyayera Dinchhu Pani Bhanna Sakdina Ma
I don't promise you the moon’s beams
Sagarko Moti Lyayera Dinchhu Pani Bhanna Sakdina Ma
I don't promise you the ocean’s pearls


Ma Ta Sakne Kura Garchhu Bhana Timra Laagi Marchhu
I make promises I can deliver on, say the word and my life is yours
Ma Ta Timi Bina Pagal Nai Hunchhu
I will surely go crazy without you
Eklai Eklai Haaschhu Eklai Runchhu
I laugh without reason, cry without one
Ma Timro Bhaisake Timi Meri Bannu La
I am already yours, now will you be mine?
Nai Nabhannu La
Please don’t say no


Kasam Timilai Ye Aakhama Rakhchhu Manma Sajauchhu
I promise to forever keep you in my eyes, adorned in my heart
Kasam Timilai Khusika Anek Rangle Rangauchhu
I promise to color you in myriad shades of joy
Nai Nabhannu La
Please don’t say no


Risaaye Pani Ma Ta Timilai Fakai Rahanchhu
I will always cheer you up when you’re cross
 Dukha Le Hoina Maya Nai Mayale Satai Rahanchhu
I will ever haunt you not with tribulations but with love
Nai Nabhannu La
Please don’t say no


Junko Jyoti Lyayera Dinchhu Pani Bhanna Sakdina Ma
I don't promise you the moon’s beams
Sagarko Moti Lyayera Dinchhu Pani Bhanna Sakdina Ma
I don't promise you the ocean’s pearls


Ma Ta Sakne Kura Garchhu Bhana Timra Laagi Marchhu
I make promises I can deliver on, say the word and my life is yours
Ma Ta Timi Bina Pagal Nai Hunchhu
I will surely go crazy without you
Eklai Eklai Haaschhu Eklai Runchhu
I laugh without reason, cry without one
Ma Timro Bhaisake Timi Meri Bannu La
I am already yours, now you are to be mine
Nai Nabhannu La
Please don’t say no



Artist: Deepak Limbu & Rajina Rimal
Album: Nai Nabhannu La

Sunday, November 15, 2015

Kusume Rumal - Udit Narayan Jha ft. Deepa Jha [Lyrics English Translation]


Kusume Rumal
Pink handkerchief

 Pahilo Pahilo Mayako
Symbolizing the memories of
Samjhana Bokne Kusume Rumal
First love, the pink handkerchief

Kusume Rumal
Pink handkerchief

Maya Ko Bari Ma Priti Ko Phool
In the garden of love blooms the flower of affection
Sanghali Rakheko Kusume Rumal
Have kept it preserved, the pink handkerchief

Kusume Rumal
Pink handkerchief

Aansu Ko, Haso Ko, Khusi Ko
Of tears, of smiles, of joy
Samjhana Bokne Kusume Rumal
Carrying those memories, the pink handkerchief

Kusume Rumal
Pink handkerchief


Yo Maan Ko Kuna Bhitra Tasbir Timro Basechha
In the corner of my heart resides an indelible picture of you
Maile Kahile Nasocheko Maya Priti Gasiyechha
I fell in such love I thought of myself incapable of
Bihaniko Seetko Thopa Paat Le Boke Jasto
Like the leaves that carry the morning dewdrops
Mayalu Ko Maya Bokne Kusume Rumal
Carrying that sweet love of youth, the pink handkerchief

Kusume Rumal
Pink handkerchief

Lajalu Najar Timro Mero Samu Judechha
Your coy gaze held onto mine
Naboleni Ke Bho Ra Ishara Nai Kafi Chha
Words were superfluous just the gestures enough
Pahad Ko Aansu Boki Khola Bage Jasto
Like the river that carries the tears of the mountain
Mayalu Ko Aansu Bokne Kusume Rumal
Carrying the tears of love, the pink handkerchief

Kusume Rumal
Pink handkerchief

Binti Chha Hai Ek Chhoti Lai Tyo Aankha Chimlideu
I pray ask you close your eyes for a moment
Dinechhu Yo Maya Ko Chino Samjhi Sachi Deu
Preserve this kerchief as a souvenir of our love
Chokho Pritko Katha Bokne Muna Madan Jasto
Like Muna Madan embodies the story of pure love
Hami Dui Ko Katha Bokne Kusume Rumal
Embodying the story of you and I, the pink handkerchief

Kusume Rumal
Pink handkerchief




Artists: Udit Narayan Jha & Deepa Jha
Album: Kusume Rumal

Saturday, November 14, 2015

Parelima - 1974 AD [Lyrics English Translation]

                 


Parelima Lukai Rakha Na
Keep me hidden under your lashes
Angaloma Baandi Rakha
Keep me tied to your embrace
Parelima Lukai Rakha Na
Keep me hidden under your lashes
Angaloma Baandi Rakha
Keep me tied to your embrace

Jaana Na Deu, Roka Na Roka
Don’t let me slip away, stop me please
Udna Na Deu, Aakash Ko Chari Jastai Malai
Don’t let me fly away like a bird
Baadhera Rakha Timrai Mutu Ma
Keep me tied to your heart
Yo Ta Timrai Dhadkan Ho
Like I am your heartbeat
Saachera Rakha Timrai Aankha Ma
Keep me enshrined in your eyes
Yo Ta Timrai Sahara Ho
Like I am your vision

Mana Bhitra Saachi Rakha Na
Embody me in your soul
Ankha Bhitra Aljhai Rakha
Keep me lodged under your eyelids
Mana Bhitra Saachi Rakha Na
Embody me in your soul
Ankha Bhitra Aljhai Rakha
Keep me lodged under your eyelids

Ramna Deu Na, Timrai Aankha Ma
Please let me wander around your irises
Baas Basna Deu, Timro Hridaya Ko Dhukdhuki Ma
Please let me reside in the heartbeat of your bosom
Baadhera Rakha Timrai Mutu Ma
Keep me tied to your heart
Yo Ta Timrai Dhadkan Ho
Like I am your heartbeat
Saachera Rakha Timrai Aankha Ma
Keep me enshrined in your eyes
Yo Ta Timrai Sahara Ho
Like I am your vision

Baadhera Rakha Timrai Mutu Ma
Keep me tied to your heart
Yo Ta Timrai Dhadkan Ho
Like I am your heartbeat
Saachera Rakha Timrai Aankha Ma
Keep me enshrined in your eyes
Yo Ta Timrai Sahara Ho
Like I am your vision
Parelima Lukai Rakha Na
Keep me hidden under your lashes
Angaloma Baandi Rakha
Keep me tied to your embrace
                 Parelima Lukai Rakha Na
Keep me hidden under your lashes
Angaloma Baandi Rakha
Keep me tied to your embrace




 Artist: 1974 AD
Album: Samjhi Baschu

Tuesday, November 10, 2015

Timro Man - Divya Subba [Lyrics English Translation]




Timro Mann Mero Lagi Ghara Ho
Your soul is my abode
 Timro Mutu Mero Lagi Sahar Ho
Your heart is my city
 Timro Aakha Mero Lagi Aaina Ho
Your eyes are my mirrors
 Timi Mero Jivan Hou
You are my life

Sakdina Ma Bachana
I can’t live to be
 Timi Bahek Aru Ko Huna Lai
Anyone else’s but yours
 Chahanna Ma Timilai
I don’t want to see you
 Herna Aru Ko Angaloma
In anyone else’s embrace but mine
 Timi Mero Jivan Hou
You are my life
Timi Mero Jivan Hou
You are my life

Timro Maan Mero Laagi Ghara Ho
Your soul is my abode
 Timro Aasha Mero Lagi Biswas Ho
Your hope is my trust
 Timro Khusi Mero Lagi Sahas Ho
Your happiness is my courage
 Timi Mero Jiwan Hou
You are my life

Timi Mero Jiwan Hou
You are my life
Timi Mero Jiwan Hou
You are my life

Sawartha Yaha Kehi Chhaina
There’s no selfishness in my endeavors
 Maya Matrai Chha Dherai Dherai
Only love aplenty
 Bujheko Chu Timrai Kura
I understand you completely
 Timi Nai Sadhai Mero
You are to be mine forever

Sakdina Ma Aba Bachana
I can’t live to be
 Timi Bahek Aru Ko Huna Lai
Anyone else’s but yours
 Chahanna Ma Timilai
I don’t want to see you
 Herana Aru Ko Angaloma
In anyone else’s embrace but mine
 Timi Mero Jivan Hou
You are my life
Timi Mero Jivan Hou
You are my life
Timi Mero Jivan Hou
You are my life



Artist: Divya Subba
Album: Pariwartan

Monday, November 9, 2015

Ko Hola Tyo - Sunil Giri [Lyrics English Translation]




Ko Hola Tyo Ma Sanga Aankha Judhaune
Who will it be who’ll lock eyes with me
Nachine Ni Ma Sanga Ali Lajaune
Who’ll be slightly coy with me

Danda Pari Ko Gauwai Ma
In the village beyond the mountain
Godhuli Tyo Sanjhai Ma
In that dusty gloaming

Na Vulna Sake Na Bolna Sake
I couldn’t forget nor speak to her
Dekhina Feri Dherai Ber Khoje
I sought for her when I couldn’t find her
Ko Hola Tyo Malai Heri Rahane
Who will it be who’ll keep staring at me
Aankha Tardai Paila Sari Rahane
Who’ll avert her eyes and stride beside me

Danda Pari Ko Gauwai Ma
In the village beyond the mountain
Godhuli Tyo Sanjhai Ma
In that dusty gloaming

Boleko Vaye Hunethyo Maile
I should have spoken with her
Pachuto Lagcha Malai Aahile
Now, I resent myself for not being able to
Ko Hola Tyo Mai Tira Farki Rahane
Who will it be who’ll keep turning towards me
Ali Tala Pugera Parkhi Rahane
A little way down who’ll be waiting for me

Danda Pari Ko Gauwai Ma
In the village beyond the mountain
Godhuli Tyo Sanjhai Ma
In that dusty gloaming



Artist: Sunil Giri
Albun: Ko Hola Tyo