Chaubandi Ma Patuki Badhya Chaina Vandai
Ma
What if I don’t have a patuki1 wrapped around my blouse
Pakheri Ma Ghas Katna Janya Chaina Vandai Ma
What if I cannot cut grass from the slopes
Malai Nepali Haina Vanna Kaha Paincha
Don’t dare call me not a Nepali
Mata Nepal Ko Maya Garne Chori
I am a daughter of Nepal who loves her country
Malai Ma Jastai Maya Chahincha
What if I don’t have a patuki1 wrapped around my blouse
Pakheri Ma Ghas Katna Janya Chaina Vandai Ma
What if I cannot cut grass from the slopes
Malai Nepali Haina Vanna Kaha Paincha
Don’t dare call me not a Nepali
Mata Nepal Ko Maya Garne Chori
I am a daughter of Nepal who loves her country
Malai Ma Jastai Maya Chahincha
And I need love as I give it
Gajalu Tiki Ramrai Lagcha Laune Bani Chaina
I appreciate gajalu tiki2 even if I rarely wear it
Mero Laune Bani Chhaina
Even if I rarely wear it
Gothala Ra Mela Paat Ma Dhaune Bani Chhaina
I don’t have the practice of field or farm work
Mero Dhaune Bani Chaina
I don’t have the practice
Ukali Ra Orali Ko Na Hideko Bato
The countryside hills might be untrodden paths for me
Tara Pyaro Lagcha Malai Merai Desh Ko Mato
But always dear to me is my country’s soil
Gothala Ra Mela Paat Ma Dhaune Bani Chhaina
I don’t have the practice of field or farm work
Mero Dhaune Bani Chaina
I don’t have the practice
Ukali Ra Orali Ko Na Hideko Bato
The countryside hills might be untrodden paths for me
Tara Pyaro Lagcha Malai Merai Desh Ko Mato
But always dear to me is my country’s soil
Chaubandi Ma Patuki Badhya Chaina Vandai Ma
What if I don’t have a patuki1 wrapped around my blouse
Pakheri Ma Ghas Katna Janya Chaina Vandai Ma
What if I cannot cut grass from the slopes
Malai Nepali Haina Vanna Kaha Paincha
Don’t dare call me not a Nepali
Mata Nepal Ko Maya Garne Chori
I am a daughter of Nepal who loves her country
Malai Ma Jastai Maya Chahincha
And I need love as I give it
Dohori Gauna Najane Ni Tukka Gasna Aauchha
I may not be adept at singing the folk songs
I may not be adept at singing the folk songs
But I know how to string up the verses
Malai Tukka Gasna Aauchha
I know how to string up the verses
Maruni Ra Samala Ma Kammar Vachna Aauchha
I know how to twirl my waist to maruni3 and samala3
Malai Kammar Vachna Aauchha
I know how to twirl my waist
Riti Thiti Sanskriti Lai Mero Ni Samman Chha
I have my respect toward my custom and culture
Aadhunik Ma Chori Tara Mero Aafnai Saan Chha
Malai Tukka Gasna Aauchha
I know how to string up the verses
Maruni Ra Samala Ma Kammar Vachna Aauchha
I know how to twirl my waist to maruni3 and samala3
Malai Kammar Vachna Aauchha
I know how to twirl my waist
Riti Thiti Sanskriti Lai Mero Ni Samman Chha
I have my respect toward my custom and culture
Aadhunik Ma Chori Tara Mero Aafnai Saan Chha
But I am a modern daughter
I have my own way of showing that respect
Chaubandi Ma Patuki Badhya Chaina Vandai
Ma
What if I don’t have a patuki1 wrapped around my blouse
Pakheri Ma Ghas Katna Janya Chaina Vandai Ma
What if I cannot cut grass from the slopes
Malai Nepali Haina Vanna Kaha Paincha
Don’t dare call me not a Nepali
Mata Nepal Ko Maya Garne Chori
I am a daughter of Nepal who loves her country
Malai Ma Jastai Maya Chahincha
What if I don’t have a patuki1 wrapped around my blouse
Pakheri Ma Ghas Katna Janya Chaina Vandai Ma
What if I cannot cut grass from the slopes
Malai Nepali Haina Vanna Kaha Paincha
Don’t dare call me not a Nepali
Mata Nepal Ko Maya Garne Chori
I am a daughter of Nepal who loves her country
Malai Ma Jastai Maya Chahincha
And I need love as I give it
Artist : Aastha Raut
Album : Aadhar (2013)
1 - patuki - A
type of cloth that is wrapped around the waist
2 - gajalu tiki - A small dot on the forehead made with an
eye-liner
3 - maruni and samala
- Folk dances of Nepal
Nicely translated
ReplyDelete