Friday, February 26, 2016

Herda Ramro Machhapuchhre - Dharmendra Sewan [Lyrics and English Translation]



Herda Ramro Machhapuchre 
Mount Machhapuchhre (Mt. Fishtail) is beautiful to look at
Maari Ramro Macha 
By catching a fish equally beautiful
Baiguni Lai Gunle Marchu 
I’ll defeat the ingrate with goodness
Khoji Lyaideu Ka Cha
Just help me search for it


Jun Kholi Ma Pani Chaina 
The stream that is waterless
Uhi Kholi Ma Voti 
That very stream has the big fish
Aafno Poi Lai Basi Makai 
Stale corn for your husband
Natho Poilai Roti
While your paramour gets chapati


Vaatai Pakyo Gudu Gudu 
The rice grains are tumbling over in boiling water
Tiun Lai Nun Chaina 
But we are out of salt for the curry
Sunko Jasto Jowan Dida
While I offer my gold-like youth
Kanchi Lai Gun Chaina 
Kaanchi1  sees as no act of note

Daila Muni Tite Fapar 
Buckwheat under the doorframe
Gaile Khaye Khala 
Don’t care if a cow has a munch at it
Lako Maya Chodne Chaina 
I’ll not step back from my amorous obsession
Gaye Gardan Jala
Don’t care if I’m beheaded in the process


Taal Ko Macho Taal Mai Rahyo
The fish of the lake remained under water
Vyagutta Pakhai Ma 
The frog was left waiting at the edge
Aru Lai Boli Bachan 
Just conversation for everyone else
Kanchi Lai Kakhai Ma 
My embrace reserved for only Kaanchi1


Herda Ramro Machhapuchre 
Mount Machhapuchhre (Mt. Fishtail) is beautiful to look at
Maari Ramro Macha 
By catching a fish rivalling its beauty
Baiguni Lai Gunle Marchu 
I’ll defeat the ingrate with goodness
Khoji Lyaideu Ka Cha
Just help me search for it




Artist: Dharmendra Sewan
Album: Rastra Ko Geet (2013)


1 – Kaanchi – a young girl, Kaanchi is a widely used term of endearment

In Nepal used to lovingly address a young girl

No comments:

Post a Comment